voila pour ceux qui ont du mal avec les prises americaines :
Abdominal stretch : prise du maquis
Atomic drop : écrase boule
Blade : saigner/se couper avec une lame
Booker : scénariste, personne qui détermine les vainqueurs des matchs
Clothesline : coup de la corde à linge
Count out : compté extérieur
Dropkick : saut chassé
Face : gentil
Fall : chute, tombé
Feud : querelle, dispute
Figure four leglock : prise en quatre
Foe : ennemi, adversaire
Headlock : prise de tête
Heel : méchant
International object : objet illégal
Irish Whip : projection
Job : perdre, aider son adversaire à gagner pour le faire paraître très fort aux yeux des spectateurs
Jobber : faire-valoir
JTTS (Jobber To The Stars) : catcheur de rang supérieur au jobber : gagne toujours contre un jobber mais perd toujours contre une star
Juice :sang, saigner
Legdrop : descente de la cuisse
Mandible Claw : coup de la bavure
Mark : un fan de catch qui croit au catch, qui croit que le catch est un sport comme les autres et n’est pas scénarisé
Piledriver : marteau-pilon
Pin : river les épaules
Pop : réaction positive de la foule
Powerslam : enfourchement
Push : mettre en avant, promouvoir un lutteur plutôt qu’un autre
Screw-job : fin de match tronquée à cause d’une intervention extérieure, d’un double compté extérieur, etc.
Sell : vendre (difficile de traduire en un seul mot. Je pense qu’une locution serait plus précise : faire en sorte que les coups que l’on reçoit paraissent "plus vrais", "plus authentiques")
Shoot : frapper pour de vrai
Sidekick : coup de pied de mule
Sleeper (hold): prise du sommeil
Smart : un fan de catch qui connait (ou croit connaître) toutes les ficelles du catch. La plupart du temps le fan "smart" se sent supérieur au "mark". Comme s’il pouvait y avoir une hiérarchie entre les fans de catch!
Squash : match très rapide et sans intérêt opposant la plupart du temps un jobber ou un JTTS à une superstar (ce genre de match rend le vainqueur très fort aux yeux des spectateurs).
Stiff : faire-valoir, mauvais catcheur
Il est important de ne pas confondre faire-valoir et mauvais catcheur! En effet, un bon catcheur peut-être amené à n’être qu’un faire-valoir selon les désirs des scénaristes. D’un autre côté, un mauvais catcheur peut être glorifié, encensé, et quasiment invinsible pendant dix ans sans que personne n’y voit rien à redire. lutté de façon dure
Suplex : souplesse
Teammate : partenaire
Tombstone : coup de la pierre tombale
Turnbuckle : coin du ring
Work : travail
Workrate : qualité du travail
(pro) Wrestling : catch
(à noter que les québécois appellent le catch "lutte (professionnelle)")